店舗のオペレーションに沿った媒体のご提案をいたします。
例えば、中国語を理解できる従業員がいらっしゃらない場合、
日本語と翻訳した中国語を併記するメニューを制作することで、
お客様が注文している料理が理解でき、
加えて料理の説明を記載することで、
どんな料理なのか伝えることができます。
このように状況や使用方法を考えてご提案いたします。
デザイン・翻訳・印刷を一括で発注することで、
お客様の手間と負担を減らし、低コストを実現しました。
また日本語パンフレットと同時作成での
割引特典もございます。
簡体字は主に中国本土(大陸)が使用している言語。
中国本土からは、ツアーで来日していることが多い
ためツアーに組み込まれている観光地や店舗は
簡体字で翻訳された物を用意されることが多い。
繁体字は主に台湾・香港の方が使っている言語。
個人で来日されている事が多いため、ツアーに
組み込まれていない観光地や店舗などでは、
繁体字で翻訳された物を用意されることが多い。